O MarcinG

MarcinG
7 Polubień
0 Rozwiązań
8 Postów
Re.: Upraszczaj język razem z nami!

Dzięki za sygnał Emotikon: Szczęśliwy To jest pytanie, z którym często się spotykamy. Forma mejl" jest już przyjęta, choć w słownikach wciąż występuje jako potoczna (http://sjp.pwn.pl/so/mejl;4463529.html). Tak już jest z zapożyczeniami, że - jeśli często ich używamy - spolszcza się także ich pisownia. Tak było np. z wyrazem biznes", który pochodzi od angielskiego business". W polszczyźnie mamy e-maile albo mejle.

...
0
MarcinG
Pracuję w ING
Pracuję w ING icon
Re.: Upraszczaj język razem z nami!

@atmt Dzięki za konkret. Rzeczywiście, gdy w jednym wątku pojawia się kilkanaście razy podobne pytanie, jest pokusa, aby dać gotową odpowiedź Szczęśliwy mężczyzna A już tak całkiem serio - wiem, że jest jeszcze droga przed nami i nie jesteśmy doskonali. Znamy sprawę i pracujemy nad tym, aby nasze wszystkie odpowiedzi były jak najlepiej spersonalizowane.

0
MarcinG
Pracuję w ING
Pracuję w ING icon
Re.: Upraszczaj język razem z nami!

@Filolog Dzień dobry, miło nam Szczęśliwy mężczyzna Jeśli masz jakieś uwagi językowe, śmiało pisz tutaj, będziemy obserwować! Dzięki za zainteresowanie Bardzo szczęśliwy mężczyzna

0
MarcinG
Pracuję w ING
Pracuję w ING icon
Re.: Upraszczaj język razem z nami!

@atmt Cały czas musimy upraszczać, nie ukrywamy tego. Prośba do Ciebie – podaj, proszę, kilka przykładów odpowiedzi, o których piszesz. Będzie nam łatwiej zmieniać i szkolić, jeśli będziemy mogli dokładnie ustalić, co nie podoba się klientom.

2
MarcinG
Pracuję w ING
Pracuję w ING icon
Re.: Język bankowy dla seniorów

@skjoeldkrona Bardzo Ci dziękuję za ten sygnał. Wiemy, że starsze osoby wolą zapytać swoje dzieci lub wnuki niż doradcę w banku, dlatego tym bardziej wielkie dzięki za komentarz! Chcemy pisać prościej właśnie dlatego, że jest duża grupa ludzi, którzy nie są ekspertami od bankowości i prawa finansowego. Mnie - jako poloniście - też trudno wiele kwestii zrozumieć. Dlatego cały czas pracuję z produkt

...
0
MarcinG
Pracuję w ING
Pracuję w ING icon
Re.: Upraszczaj język razem z nami!

@irhabiAkcja „Po prostu” skupia się na wiadomościach, które wysyłamy do klientów. Chcemy zmieniać język klient-bank w komunikacji codziennej, w sprawach najważniejszych (umowy, regulaminy, pisma informacyjne). Jeśli chodzi o nazewnictwo społeczności, stwierdziliśmy, że skoro lajki – to nie lubiki, a mejle to nie listele – więc zrobiliśmy też badże. W końcu lajki weszły do użycia, choć nie wszyscy

...
8
MarcinG
Pracuję w ING
Pracuję w ING icon
Re.: Upraszczaj język razem z nami!

@irhabi Z badżami jest trochę jak z like’ami. Niby wyraz pochodzi z angielskiego, a już został wchłonięty przez polszczyznę. Występuje nawet w słowniku. Dlatego u nas od dawna są lajki, a za nimi idą badże. Badże to oczywiście zapis fonetyczny wyrazu „badge” – odznaka. Są to osiągnięcia, kolejne stopnie zaawansowania na naszym forum. 

Postanowiliśmy z dystansem podejść do korpomowy i trochę ją spol

...
10
MarcinG
Pracuję w ING
Pracuję w ING icon
Re.: Upraszczaj język razem z nami!

Cześć, jestem Marcin i, tak jak Karolina, jestem specjalistą językowym w ING Emotikon: Szczęśliwy Będę tu zaglądał i odpowiadał na Wasze komentarze.

Jeżeli macie pytania o naszą komunikację czy o ideę prostego języka – napiszcie. Jeżeli dostaliście od nas pismo lub wiadomość w Moim ING, która jest napisana zbyt trudnym językiem, dajcie nam znać. Zajmiemy się tym Emotikon: Mrugający

14
MarcinG
Pracuję w ING
Pracuję w ING icon
Publiczne statystyki
Data rejestracji ‎14-02-2017 11:30
Data ostatnich odwiedzin ‎02-09-2019 15:23
Łączna liczba zamieszczonych wiadomości 8
Łączna liczba otrzymanych Lajków 7
Posty, które lubię